1. REFORMA SANITARIA DEL PRESIDENTE ESTADOUNIDENSE BARACK OBAMA.

Los demócratas antiabortistas despejan el camino para la reforma sanitaria de Obama. Los congresistas han logrado un acuerdo para que no se usen fondos federales para financiar abortos.

La histórica reforma sanitaria del presidente estadounidense, Barack Obama, ha logrado superar uno de sus principales escollos: las resistencias del grupo de congresistas católicos de su propio partido que temían que los fondos federales destinados a sufragar la reforma fueran utilizados para financiar abortos. El pacto entre el Gobierno y este grupo se ha dado a conocer cuando en la Cámara de Representantes se seguía desarrollando el histórico debate sobre el proyecto legislativo más importante de Obama.


El acuerdo "garantiza la santidad de la vida". En un comunicado, el director de Comunicaciones de la Casa Blanca, Dan Pfeiffer, ha indicado que Obama "emitirá una orden ejecutiva, tras la aprobación de la ley de reforma sanitaria, que reafirmará su coherencia con las restricciones ya existentes al uso de fondos federales para la práctica de abortos", informa Efe. A lo largo de toda la jornada Stupak se había mostrado renuente a apoyar la medida, lo que había creado una gran incertidumbre.

Mientras se producía este acuerdo y en el interior de la Cámara se debatía el cambio del sistema de salud, frente al Capitolio, miles de hispanos se han concentrado para reclamar a Obama que no se olvide de sus promesas y aborde la reforma migratoria.

El objetivo del presidente de EE UU con respecto a la sanidad no es menor. En el empeño de poner en marcha un cambio en el sistema sanitario de EE UU, donde no existe un mecanismo de asistencia médica universal como, por ejemplo, el español, han fracasado desde Harry Truman a Bill Clinton. Los demócratas necesitan 216 votos para sacar adelante la reforma, después de un año de negociaciones.

El partido de Obama se ha mostrado optimista durante toda la jornada, y sus dirigentes están convencidos de que han logrado reunir los apoyos suficientes, después de que el propio presidente estadounidense se haya empleado a fondo en los últimos días (suspendiendo incluso otros compromisos importantes) para intentar convencer a algunos congresistas de su propio partido de las bondades de la iniciativa, que dará cobertura médica a unos 30 millones de habitantes.


Ø La revolución del sistema de salud:

Hacia la cobertura universal. El nuevo sistema de salud garantizará cobertura sanitaria a 32 de los 46 millones de personas que no tienen seguro médico en Estados Unidos.

Recorte de costes. La reforma en la versión del Senado prevé un coste de 871.000 millones a lo largo de 10 años, contra 1.052.000 millones previstos en el texto aprobado por la Cámara de Representantes en noviembre.

Reducción del déficit. Según los datos de la Oficina de Presupuesto del Congreso, la reforma permitirá reducir el déficit en hasta 1,2 billones de dólares en las próximas dos décadas. En los próximos 10 años, el recorte previsto es de 138.000 millones de dólares.

Los fallos del sistema actual. Las empresas garantizan la atención médica a más de la mitad de los ciudadanos, mientras el 5% recurre a aseguradoras privadas. Pero las cuotas de los seguros de empresa han crecido cuatro veces más deprisa que los salarios.

Para el Estado el gasto sanitario en 2008 fue de 2,38 billones de dólares, equivalente al 19% del PIB, el doble de la media de los países de la OCDE.




2. ´´GENTE SANA 2020: PLAN DE TRABAJO PARA LA SALUD´´
HealthCare.com
http://www.healthcare.gov/news/blog/healthypeople.html



´´Gente Sana 2010: Plan de trabajo para la salud´´ es un programa que ofrece una visión actualizada de este país (EE.UU).

Los objetivos se dirigen a todos los estadounidenses y son los siguientes:

a. El logro de alta calidad, y una vida libre de enfermedades.
b. El logro de la equidad en salud, la eliminación de las disparidades y mejorar la salud de todos los grupos.
c. La creación de entornos sociales y físicos que promuevan la buena salud para todos.
d. El promover la calidad de vida, el desarrollo saludable y conductas saludables en todas las etapas de la vida.


´´Gente Sana 2010: Plan de trabajo para la salud´´ hace hincapié en el concepto de los determinantes sociales de la salud, es decir, la idea de que la salud se ve afectada por muchos factores sociales, económicos y ambientales. Esto significa que la mejora de la salud requiere un enfoque amplio para promover un enfoque de salud en todas las políticas.

´´Gente Sana 2010: Plan de trabajo para la salud´´ también se ha extendido a un número importante de nuevas áreas como: la salud del adolescente, trastornos sanguíneos y seguridad de la sangre, la demencia, incluyendo la enfermedad de Alzheimer, la infancia temprana y media, la salud mundial, la genómica, las infecciones asociadas a la salud; LGBT (lesbianas , gays, bisexuales y transgéneros) la salud, los adultos mayores, la preparación, la calidad de vida y el bienestar, la salud del sueño, y los determinantes sociales de la salud.




3. ´´PUERTAS ABIERTAS´´ - UN PROGRAMA PARA REDUCIR LAS BARRERAS SOCIOCULTURALES EN LOS SERVICIOS DE SALUD


Robert Wood Johnson Foundation
http://www.rwjf.org/reports/npreports/opendoorse.htm



Uno de los cambios más significativos que afectan el Servicio de la Salud en los Estados Unidos es la diversidad racial y étnica creciente de la población.

´´Puertas abiertas: Reducción de las barreras socioculturales en los servicios de la salud de EE.UU´´ era un programa nacional de la Fundación de Robert Wood Johnson (RWJF) que puso atención en las implicaciones de cultura, lengua, carrera, y que tiene acceso a servicios de salud.

´´Puertas abiertas: Reducción de las barreras socioculturales en los servicios de la salud de EE.UU´´ apoyó 23 proyectos en zonas rurales y cascos urbanos en 11 estados.


Se financiaron dos categorías de proyectos:

  • Proyectos de servicio para reducir las barreras socioculturales. El programa financió varios modelos siguiendo estrategias eficaces para reducir las barreras socioculturales

  • Proyectos de búsqueda para identificar las barreras socioculturales en los servicios de salud y unas estrategias para reducirlas.


El programa y sus proyectos incluyen:
  1. Servicios directos en zonas rurales y urbanas en 11 estados:
  • contratando trabajadores de la comunidad.
  • proporcionando servicios de intérprete.
  • cambiando las políticas y prácticas que crearon barreras.

2. El entrenamiento del personal de salud a través de:
  • mejorando la curícula cultural para los estudiantes médicos.
  • proporcionando oportunidades para la formación básica de los residentes.
  • ofreciendo formación para personal de agencias y miembros de la administración

3. Avanzando con la política de recomendaciones considerando:
  • la competencia de culturas en el cuidado de salud.
  • la conformidad con los estándares del estado para tener acceso a los servicios de salud.
  • la competencia cultural y lingüística en servicios de interpretación.



4. EL DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS EN LOS ESTADOS UNIDOS (HHS)


U.S. Department of Health and Human Services
http://www.hhs.gov/


El Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) es la agencia principal del gobierno de Estados Unidos para proteger la salud de todos los americanos y proveer servicios humanos esenciales, especialmente para aquellos que son menos capaces de ayudarse a sí mismos.

HHS representa casi una cuarta parte de los gastos federales. El Programa ´´Medicare´´ del HHS es el mayor asegurador de salud, manejando más de 1 billón de créditos por año. ´´Medicare´´ y ´´Medicaid´´ proporcionan un seguro de atención médica para uno de cada cuatro estadounidenses.

HHS trabaja en estrecha colaboración con los gobiernos estatales y locales, y muchos otros servicios financiados por el HHS se proporcionan en el ámbito local por las agencias estatales, o a través de los concesionarios del sector privado. Los programas del Departamento son administrados por 11 divisiones operativas, incluyendo ocho agencias en los EE.UU. Servicio de Salud Pública y tres agencias de servicios humanos. El departamento cuenta con más de 300 programas, que abarcan un amplio espectro de actividades. Además de los servicios que prestan, los programas de HHS establecen un trato equitativo de los beneficiarios a nivel nacional, y permitir la recogida de la salud nacional y otros datos.

El liderazgo departamental es proporcionado por la Oficina del Secretario. También se incluyen en el Departamento es la Oficina de Salud Pública y Ciencia, la Oficina del Inspector General de HHS y la Oficina de HHS para los Derechos Civiles. Además se ofrecen servicios administrativos para el HHS y otras agencias federales.



5. ACUERDO DE RESOLUCIÓN VOLUNTARIA


Departamento de Servicios Sociales del Condado Montgomery del Estado de Nueva York para Mejorar sus Servicios de Idiomas

(http://www.hhs.gov/news/press/2009pres/10/20091008b.html)



La Oficina para los Derechos Civiles de la HHS y el Departamento de Servicios Sociales del Condado de Montgomery, Nueva York Firman un Acuerdo de Resolución Voluntaria.

Bajo un acuerdo de resolución alcanzado con del Departamento de Servicios Sociales del Condado Montgomery en el estado de Nueva York, las personas con habilidad limitada en el idioma inglés – aquellos que no hablen inglés como su primer idioma o posean una habilidad limitada para leer, escribir, hablar, o comprender inglés – gozarán de un acceso mejorado a Medicaid y otros programas de servicio social.

El Departamento de Servicios Sociales del Condado Montgomery (MCDSS) brinda o administra un amplio rango de servicios sociales financiados con fondos públicos así como programas de asistencia en efectivo, incluyendo la Asistencia Temporal para Familias Necesitadas, Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (anteriormente conocido como Programa de Cupones de Alimentos), Medicaid, asistencia de emergencia, alivio general, servicios de protección al adulto, y servicios de cuidado personal. Sus programas alcanzan aproximadamente a 28,000 personas.

Todos los programas operados por el MCDSS así como otras agencias beneficiarias de asistencia financiera Federal, bajo el Título VI del Acta de Derechos Civiles de 1964 y normas implementadas, se les prohíbe administrar sus programas de maneras que tengan el efecto de retrasar o negar servicios con base a su raza, color, o nación de origen. De acuerdo a la norma implementada 45 CFR Parte 80, del Título VI, se requiere que el MCDSS tome pasos razonables para brindar acceso significativo para individuos con dominio limitado del idioma inglés (LEP) a sus programas, lo cual típicamente involucra brindar servicios de idiomas, incluyendo interpretación oral y traducciones por escrito.

“Este acuerdo es un excelente ejemplo de la forma en que la HHS ayuda a los proveedores de servicios sociales a comprender y cumplir con sus obligaciones bajo el Título VI y la normatividad implementada del HHS,” dijo la Directora de la OCR, Georgina C. Verdugo. “Permanecemos comprometidos en ayudar a otras agencias a tomar pasos similares hacia la eliminación de la discriminación por nacionalidad en la entrega de servicios sociales y de la salud a través de los Estados Unidos.”

Este acuerdo de resolución atiende una queja de discriminación presentada ante la Oficina de Derechos Civiles (OCR) de la HHS por una mujer de 56 años con movilidad física limitada. Ella alegó que el MCDSS no le brindó un intérprete del idioma español, como fue solicitado, para ayudarle a comunicarse con los trabajadores sociales durante visitas a su hogar para determinar su elegibilidad para servicios. Ya que no se le brindó un intérprete y no logró comunicarse efectivamente con el trabajador social, la mujer experimentó un retraso de cinco meses en la recepción de los servicios de cuidado personal necesarios para los que era elegible.

Bajo el acuerdo, el MCDSS voluntariamente se comprometió a tomar pasos para asegurar que las necesidades de acceso a idiomas de sus clientes LEP sean evaluados apropiadamente y que los servicios de lenguaje pertinentes sean brindados a sus clientes para todos los servicios, incluyendo visitas de casa y evaluaciones. El MCDSS acordó brindar asistencia oportuna en idiomas para asegurar la comunicación efectiva durante visitas a los hogares y evaluaciones; para notificar a los clientes LEP sobre la disponibilidad de asistencia en idiomas gratuita y utilizar familia o amistades como intérpretes sólo cuando sea específicamente solicitado por el cliente una vez que se le ha informado a dicho cliente sobre la opción de asistencia de idioma gratuita; para traducir documentos vitales al programa; y para establecer entrenamiento obligatorio al personal sobre sus obligaciones bajo el Título VI.

El Gerente de la Región II de la OCR, Michael R. Carter aplaude al MCDSS y declara, “Nos complace que el MCDSS reconozca la necesidad de y se ha comprometido a brindar la asistencia de idiomas apropiada sin costo y de manera oportuna a individuos con dominio limitado del idioma inglés para asegurar que tengan una oportunidad equitativa de participar completamente en programas del MCDSS.”